クリスマス つづり。 メリークリスマスのつづり・スペルを紹介!正しい英語の書き方とは? | 高齢者のための役立ち情報ブログ〜3歩進んで2歩下がる〜

メリークリスマスのつづり・スペルを紹介!正しい英語の書き方とは?

クリスマス つづり

Christmasはイエス・キリストの復活を祝うという意味! そもそも何ですが、皆さんが当たり前のように口にする「クリスマス」という言葉。 いったいどんな意味があるのか、考えたことはあるでしょうか? そう考えると、クリスマスと言葉を当たり前のように口にはしているけど、意味なんて考えたこともないですよね(笑) 実は、このクリスマスという言葉にも意味があるのです。 クリスマスを英語つづりで書くと「Christmas」となります。 ミサはお祝いなどという意味です。 つまり、クリスマスというのはイエス・キリストの復活を祝う行事と解釈できるのです。 これに関しては私もずっと疑問に思っていました。 これをエクスマスと発音する場合もあるが、XmasやそのバリエーションであるXtemassは、本来はクリスマスという典型的な発音を綴ったものである。 masは、典礼 Mass を意味し、ラテン語から派生した古英語に由来する。 Xmasという言葉は、クリスマス Christmas からキリスト Christ を取り除くもので、この伝統行事における宗教的な要素を排除して世俗化しようという狙いがあるという説はよくある誤解だが、この発想そのものは16世紀にまで遡ることができる。 出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 という事です。 ネットの情報を見ても、何だかピンと来ない説明が記載されていたのです。

次の

「Merry Christmas」欧米ではNGワード。“A” Happy New Yearは間違った英語だって知ってた?

クリスマス つづり

クリスマスの英語のつづりの由来は? クリスマスを 英語で書くときは2種類の綴り方があります。 Christmas• Xmas この二つです。 アメリカでは、 X-masと書くこともありますね。 Christは、キリストの事ですが、イエス・キリストは、英語で Jesus Christ と書きます。 『X』は十字架の意味を持ちます。 これ自体がキリストを表すものとして認識されているわけです。 そして、Xがキリストを示すようになった元はと言えば、ギリシャ語の表記です。 キリストは、ギリシャ語で救世主を示す 『クリストス』からきています。 この頭文字のXをとって、 X=キリストとなるんですね。 そして、 「mas」はミサという意味になります。 ミサは『感謝の祭儀』とも呼ばれています。 最後の晩餐を模して、小さなパンとぶどう酒・ブドウジュースを頂く儀式ですね。 Christはキリスト。 masはミサ。 ChristmasはこのChristとmasの2つの言葉を合わせて、『キリストの誕生祭』という意味になるというわけです。 クリスマスって、ちょっと言葉の経緯が複雑かもしれませんね。 ですが、これは本来間違いなんです。 Christmas という表記を略したものが、Xmasだと思われたのが原因だと考えられますね。 英語では、アポストロフィーは、何かを縮めた時に使われるんです。 例えば、• しかし、上で説明したように、『X』自体がキリストを示します。 なので、 実際はアポストロフィーは入りません。 でも、これは本来英語では間違いなんですね。 ちなみに、 Christmas・Xmas・X-masの3つの違いは特にありません。 実際はどれも正しいつづりと言えます。 正しいつづりを覚えて使おう 【関連記事】• 広告やサイン、CMなどいろいろなところで見かける英単語。 私たちは意外と沢山の英単語に囲まれていますよね。 クリスマスの英語のつづりも、何となくその場の雰囲気で使ってる方が多いんじゃないでしょうか? でもどうせなら、できるだけ正しいつづりを覚えて使いたいもの。 あなたもこの機会に、正しいクリスマスの正しい綴りを覚えてくださいね!.

次の

メリークリスマスのつづり・スペルを紹介!正しい英語の書き方とは? | 高齢者のための役立ち情報ブログ〜3歩進んで2歩下がる〜

クリスマス つづり

ちょっと注意してみてみると、カタカナ表記のクリスマスもふくめて、複数のつづりが存在しています。 一体なぜなんでしょうか・・・? 本来クリスマスを表す英単語は一つのはずなのに、実際には• Christmas• メリークリスマスのつづり・スペルを紹介! それでは紹介していきます。 そこを踏まえた上で、Merry Christmasを• Merry• Christmas に分解して、それぞれ詳しく見ていきたいと思います。 Merryの意味について それでは、まずがMerryから見ていきましょう。 この単語には、• 陽気な• 笑いさざめく• 愉快な• おもしろい• 笑い楽しむ• 笑いと楽しみを誘うような• お祭り気分の• ほろ酔い機嫌で といった意味があります。 この「mas」 の意味がわかれば、真相に近づきそうです。 で、いきなり回答となりますが、 mas はミサ、という意味です。 ミサは少し聞きなれないのですが、キリスト教の儀式のことを指しています。 もっと日本語っぽくするならば、• 素敵なクリスマスを• Christmas• Xmas の2つがありますよね。 どちらも同じくらい良く見かけます。 先程、正しいのはMerry Christmasだと解説しましたが、じゃあ Xmasという言葉は、一体何故生まれ、そして使われているのでしょうか? 次は、 2つあるクリスマスのつづりの意味に迫りたいと思います! Christmasの意味や由来について Xmasは、本当に間違っているのでしょうか? 実は、 これはこれで正解なんです。 なぜかといいますと、Xというのは、 十字架の意味をもっているのです。 そして Xという文字は、キリストを示すという一般認識が作られたそうです。 そこからイエス・キリストの生誕祭=Xmasという表記が生まれていったというわけですね。 ですので、• Christmas• クリスマスのつづりの使い分け方 Christmas、Xmas。 どちらも正しいつづりで、意味も同じです。 なので結論をいいますと、特に使い分けをする必要はありません(笑) ただし、一点注意していただきたいことがあります。 これはアポストロフィーと呼ばれるのですが、なにかを省略するための記号です。 X =キリスト mas=ミサ が先ほど紹介したXmasを構成する単語それぞれの意味でした。 つまり、この時点でもう何も省略するものがないんです。 英語の表現に飽きたわ、というチャレンジ精神旺盛な方がいらっしゃいましたら、これらの単語をオススメします! 今年のクリスマスカードや飾り付けに、英語以外の表現をつかってみるのも新鮮で話題を狙えるかもしれません  ̄ー ̄ ちなみに、 メリークリスマス というこの表現は、とても キリスト教に関係の深い表現となります。 英語圏の人たちでも、もちろんキリスト教以外の宗教の人や、特定の宗教をもたない人たちはたくさんいます。 そういった人たちは、Merry Christmas の代わりに、 Happy Christmasという表現も、わりとよく使われています。 日本では宗教に関係なく、冬のイベントとして楽しまれているクリスマス。 街がクリスマスムード一色になるこのシーズンに、 Merry Christmasの意味をご紹介しました。

次の